视息人间犹言活在世上视看息呼吸徒依裙带而食只靠妻子生活吃软饭
视息人间:犹言活在世上。视,看。息,呼吸。
徒依裙带而食:只靠妻子生活,吃软饭。
祝:祈求,祝愿。
渊明:晋代诗人陶渊明。
我家彭泽:陶渊明曾为彭泽县令,黄英姓陶,故曰“我家彭泽”。
靳(jìn):吝惜。
茅茨(cí):草屋。
东食西宿:比喻兼有两利。《艺文类聚》卷四十引《风俗通》载,齐人育有一女,二人求之。一人丑而官,一人美而贫,父母疑而不决,问其女。女曰:“欲东家食,西家宿。”这里以此故事嘲笑马生所标榜的“清廉”。
不过遵从马子才的意思,黄英关上门不再以卖菊花为业,而家里的享用超过了世家大族。马子才心里感到不安,说:“我三十年养成的清高德行,被你拖累了。我活在世界上,只会依靠妻子存活,真是没有一点儿丈夫的气概了。人们都祈求能富起来,我只祝愿贫穷下去!”黄英说:“我并不是贪财的人,但如果不稍微使家境丰裕一点儿,会让千年以后的人们认为陶渊明天生是贫贱骨头,一百世也不能发迹,我只是想让我家祖宗彭泽县令不致被后人嘲笑而已。但是贫穷的人想富裕很难,富裕的人想贫穷却很容易。床头的钱财任你去挥霍掉,我不会吝惜。”马子才说:“捐弃他人的钱财,也是很丑陋的事。”黄英说:“你不愿意富,我也不想穷。没有别的办法,只好跟你分开来过;清高的人自己清高,混浊的人自己混浊,有什么妨害呢?”黄英便在园中盖了一间茅屋,挑了一个美丽的丫鬟去侍候马子才。马子才安然处之。但过了几天,他又苦苦思念黄英。派人去请她,她不肯来,不得已,马子才只好自己去找黄英。隔一个晚上就去一次,习以为常。黄英笑话他说:“在东家吃饭,到西家睡觉,这是齐国女子干的事,清廉的人不应该这样吧。”马子才自己也笑了,无言以对,于是两人又和以前一样住在了一起。
会马以事客金陵,适逢菊秋。早过花肆,见肆中盆列甚烦,款朵佳胜,心动,疑类陶制。少间,主人出,果陶也。喜极,具道契阔,遂止宿焉。要之归,陶曰:“金陵,吾故土,将婚于是。积有薄赀,烦寄吾姊。我岁杪当暂去。”马不听,请之益苦,且曰:“家幸充盈,但可坐享,无须复贾。”坐肆中,使仆代论价,廉其直,数日尽售。逼促囊装,赁舟遂北。入门,则姊已除舍,床榻裀褥皆设,若预知弟也归者。陶自归,解装课役,大修亭园,惟日与马共棋酒,更不复结一客。为之择婚,辞不愿。姊遣两婢侍其寝处,居三四年,生一女。
款朵:花朵的款式。指菊花品种。
契阔:久别之情。
要(yāo):邀请。
岁杪(miǎo):岁末,年底。
- 素食动物恐怖吃肉记 素食动物本质太弱而吃不到肉[图]
- 成熟[图]
- 正文六、矿产冶炼发明与发现植物探矿有些植物或植物群落与生长地[图]
- 禽骨釐听闻此事说“端木叔真是个狂妄之人把他的祖宗都辱没了”魏[图]
- 康僧渊初过江未有知者恒周旋市肆乞索以自营忽往殷渊源许值盛有宾[图]
- 喜、怒、哀、乐本体自是中和的才自家着些意思便过不及便是私喜、[图]
- 河中府治今山西永济蒲州镇李益( — )字君虞姑臧(今[图]
- 往北一百七十里就是申山山上的树木大多数是构树和柞树山下则大多[图]
- 和神仙一样精怪也具有一定的神性但是与神仙不同的是除了少数精怪[图]
- 宋太祖反对奢侈他自己和嫔妃、公主的衣着都不过分讲究对于政事太[图]